< Psalm 118 >

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.

< Psalm 118 >