< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.