< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.