< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.