< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Pourquoi les nations diraient-elles: «Où est donc leur Dieu?»
3 Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Leurs idoles sont des ouvrages d'argent et d'or, Des oeuvres faites par la main des hommes.
5 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas.
6 sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; Elles ont un nez, et elles ne sentent pas;
7 sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
Des mains, et elles ne touchent pas; Des pieds, et elles ne marchent pas. Leur gosier ne fait entendre aucun son.
8 Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
Ceux qui les fabriquent et tous ceux qui se confient en elles Leur deviendront semblables.
9 Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
11 Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! — Il est votre aide et votre bouclier. —
12 Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
13 er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, Tant les petits que les grands.
14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
L'Éternel vous multipliera ses bénédictions. A vous et à vos enfants.
15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Vous êtes bénis de l'Éternel, Celui qui a fait les cieux et la terre.
16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Les cieux appartiennent à l'Éternel; Mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Éternel, Ni aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence.
18 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à perpétuité. Louez l'Éternel!