< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.