< Psalm 108 >
1 Ein Psalmlied Davids. Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
A Song, a Psalm of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
3 Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
4 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth [reacheth] unto the skies.
5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
6 Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
7 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
9 Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.
10 Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?
11 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
12 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries.