< Psalm 108 >
1 Ein Psalmlied Davids. Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
2 Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.
琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
3 Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
4 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
7 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
8 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
9 Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
10 Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
11 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。