< Sprueche 24 >

1 Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;
Ne zavidi zlijem ljudima niti želi da si s njima.
2 denn ihr Herz trachte nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
Jer o pogibli misli srce njihovo i usne njihove govore o muci.
3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten.
Mudrošæu se zida kuæa i razumom utvrðuje se.
4 Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer.
I znanjem se pune klijeti svakoga blaga i dragocjena i mila.
5 Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
Mudar je èovjek jak, i razuman je èovjek silan snagom.
6 Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg.
Jer mudrijem savjetom ratovaæeš, i izbavljenje je u mnoštvu savjetnika.
7 Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.
Visoke su bezumnome mudrosti; neæe otvoriti usta svojih na vratima.
8 Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
Ko misli zlo èiniti zvaæe se zlikovac.
9 Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
Misao bezumnikova grijeh je, i potsmjevaè je gad ljudski.
10 Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.
Ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.
11 Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
Izbavljaj pohvatane na smrt; i koje hoæe da pogube, nemoj se ustegnuti od njih.
12 Sprichst du: “Siehe, wir verstehen's nicht!” meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
Ako li reèeš: gle, nijesmo znali za to; neæe li razumjeti onaj koji ispituje srca, i koji èuva dušu tvoju neæe li doznati i platiti svakome po djelima njegovijem?
13 Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
Sine moj, jedi med, jer je dobar, i sat, jer je sladak grlu tvojemu.
14 Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
Tako æe biti poznanje mudrosti duši tvojoj, kad je naðeš; i biæe plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
15 Laure nicht als Gottloser auf das Haus des Gerechten; verstöre seine Ruhe nicht.
Bezbožnièe, ne vrebaj oko stana pravednikova, i ne kvari mu poèivanja.
16 Denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen versinken im Unglück.
Jer ako i sedam puta padne pravednik, opet ustane, a bezbožnici propadaju u zlu.
17 Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
Kad padne neprijatelj tvoj, nemoj se radovati, i kad propadne, neka ne igra srce tvoje.
18 der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden.
Jer bi vidio Gospod i ne bi mu bilo milo, i obratio bi gnjev svoj od njega na tebe.
19 Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen.
Nemoj se žestiti radi nevaljalaca, nemoj zavidjeti bezbožnicima.
20 Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.
Jer nema plate nevaljalcu, žižak æe se bezbožnicima ugasiti.
21 Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer.
Boj se Gospoda, sine moj, i cara, i ne miješaj se s nemirnicima.
22 Denn ihr Verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt?
Jer æe se ujedanput podignuti pogibao njihova, a ko zna propast koja ide od obojice?
23 Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
I ovo je za mudarce: gledati ko je ko na sudu nije dobro.
24 Wer zum Gottlosen spricht: “Du bist fromm”, dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn.
Ko govori bezbožniku: pravedan si, njega æe proklinjati ljudi i mrziæe na nj narodi.
25 Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.
A koji ga karaju, oni æe biti mili, i doæi æe na njih blagoslov dobrijeh.
26 Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
Ko govori rijeèi istinite, u usta ljubi.
27 Richte draußen dein Geschäft aus und bearbeite deinen Acker; darnach baue dein Haus.
Uredi svoj posao na polju, i svrši svoje na njivi, potom i kuæu svoju zidaj.
28 Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.
Ne budi svjedok na bližnjega svojega bez razloga, i ne varaj usnama svojima.
29 Sprich nicht: “Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.”
Ne govori: kako je on meni uèinio tako æu ja njemu uèiniti; platiæu ovom èovjeku po djelu njegovu.
30 Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;
Iðah mimo njivu èovjeka lijena i mimo vinograd èovjeka bezumna;
31 und siehe, da waren eitel Nesseln darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen.
I gle, bješe sve zaraslo u trnje i sve pokrio èkalj, i ograda im kamena razvaljena.
32 Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.
I vidjevši uzeh na um, i gledah i pouèih se.
33 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest:
Dok malo prospavaš, dok malo prodrijemlješ, dok malo sklopiš ruke da poèineš,
34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
U tom æe doæi siromaštvo tvoje kao putnik, i oskudica tvoja kao oružan èovjek.

< Sprueche 24 >