< Sprueche 2 >

1 Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.

< Sprueche 2 >