< Sprueche 2 >
1 Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.