< Sprueche 2 >

1 Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 (denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Sprueche 2 >