< Sprueche 18 >
1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
Orang yang memisahkan diri dari orang lain berarti memperhatikan diri sendiri saja; setiap pendapat orang lain ia bantah.
2 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.
Orang bodoh tidak suka diberi pengertian; ia hanya ingin membeberkan isi hatinya.
3 Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
Dosa dan kehinaan berjalan bersama; kalau sudah tercela, pasti pula dinista.
4 Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
Perkataan orang dapat merupakan sumber kebijaksanaan dalam seperti samudra, segar seperti air yang mengalir.
5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
Tidak baik berpihak kepada orang durhaka dan menindas orang yang tak bersalah.
6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.
Jika orang bodoh berbicara, ia menimbulkan pertengkaran dan minta dihajar.
7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
9 Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
Orang yang melalaikan tugasnya sama buruknya dengan orang yang suka merusak.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
TUHAN itu seperti menara yang kuat; ke sanalah orang jujur pergi dan mendapat tempat yang aman.
11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.
Tetapi orang kaya menyangka hartanyalah yang melindungi dia seperti tembok tinggi dan kuat di sekeliling kota.
12 Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
Orang yang angkuh akan jatuh, orang yang rendah hati akan dihormati.
13 Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.
Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.
14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
Oleh kemauan untuk hidup, orang dapat menanggung penderitaan; hilang kemauan itu, hilang juga segala harapan.
15 Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
Orang berbudi selalu haus akan pengetahuan; orang bijaksana selalu ingin mendapat ajaran.
16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.
Hadiah membuka jalan dan mengantar orang kepada orang-orang besar.
17 Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.
Pembicara pertama dalam sidang pengadilan selalu nampaknya benar, tapi pernyataannya mulai diuji apabila datang lawannya.
18 Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
Dengan undian, pertikaian dapat diakhiri, bahkan pertentangan antara orang berkuasa pun dapat diselesaikan.
19 Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
Saudara yang telah disakiti hatinya lebih sukar didekati daripada kota yang kuat; pertengkaran bagaikan palang gerbang kota yang berbenteng.
20 Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.
Bagi kata-kata yang diucapkan ada akibat yang harus dirasakan.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.
Lidah mempunyai kuasa untuk menyelamatkan hidup atau merusaknya; orang harus menanggung akibat ucapannya.
22 Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
Orang yang mendapat istri, mendapat keuntungan; istri adalah karunia dari TUHAN.
23 Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.
Orang miskin memohon dengan sopan; orang kaya menjawab dengan bentakan.
24 Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.
Ada sahabat yang tidak setia, ada pula yang lebih akrab dari saudara.