< Sprueche 17 >
1 Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.
2 Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
En klok tjener får råde over en dårlig sønn, og iblandt brødrene får han del i arven.
3 Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.
Der er digel for sølv og ovn for gull; men den som prøver hjertene, er Herren.
4 Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.
Den onde akter på ondskaps lebe; løgneren lytter til ødeleggelses tunge.
5 Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
Den som spotter den fattige, håner hans skaper; den som gleder sig over ulykke, skal ikke bli ustraffet.
6 Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
De gamles krone er barnebarn, og barns pryd er deres fedre.
7 Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
Det sømmer sig ikke for dåren å tale store ord, enn mindre for den høibårne å tale løgn.
8 Wer zu schenken hat, dem ist's ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.
Gave er en edelsten i dens øine som får den; hvor den kommer, gjør den lykke.
9 Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.
Den som dekker over overtredelse, søker kjærlighet; men den som ripper op en sak, skiller venn fra venn.
10 Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.
Skjenn virker bedre på den forstandige enn hundre slag på dåren.
11 Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.
En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham.
12 Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap.
13 Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird Böses nicht lassen.
Den som gjengjelder godt med ondt, fra hans hus skal ulykken ikke vike.
14 Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.
Å begynne trette er som å åpne for vann; la da tretten fare, før den blir for voldsom!
15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
Den som frikjenner en ugudelig, og den som domfeller en rettferdig, de er begge to en vederstyggelighet for Herren.
16 Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?
Hvad hjelper penger i dårens hånd til å kjøpe visdom, siden han er uten forstand?
17 Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.
En venn elsker alltid, og en bror fødes til hjelp i nød.
18 Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.
Et menneske som ikke har forstand, gir håndslag og går i borgen hos sin næste.
19 Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
Den som elsker trette, elsker synd; den som gjør sin dør høi, søker sin egen undergang.
20 Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
Den som er falsk i hjertet, finner intet godt, og den som er vrang i sin tale, faller i ulykke.
21 Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.
Den som har en narr til sønn, får sorg av ham; en dåres far har ingen glede.
22 Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
Et glad hjerte gir god lægedom, men et nedslått mot tar margen fra benene.
23 Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.
24 Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.
Den forstandige har visdommen for øie, men dårens øine er ved jordens ende.
25 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.
En uforstandig sønn er en gremmelse for sin far og en bitter sorg for henne som fødte ham.
26 Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.
Å straffe også den rettferdige er ikke godt; å slå edle menn er tvert imot all rett.
27 Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.
Den som er sparsom med sine ord, er klok, og den koldsindige er en forstandig mann.
28 Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.
Også dåren aktes for klok når han tier, for vis når han holder sine leber lukket.