< Sprueche 17 >
1 Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.
2 Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.
Klog Træl bliver Herre over daarlig Søn og faar lod og del mellem Brødre.
3 Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.
Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN.
4 Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.
Den onde hører paa onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.
5 Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.
Hvo Fattigmand spotter, haaner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.
6 Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.
De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre.
7 Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.
Ypperlig Tale er ej for en Daare, end mindre da Løgn for den, som er ædel.
8 Wer zu schenken hat, dem ist's ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.
Som en Troldsten er Gave i Giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin Virkning.
9 Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.
Den, der dølger en Synd, søger Venskab, men den, der ripper op i en Sag, skiller Venner.
10 Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.
Bedre virker Skænd paa forstandig end hundrede Slag paa en Taabe.
11 Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.
Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham.
12 Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.
Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab.
13 Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird Böses nicht lassen.
Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.
14 Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.
At yppe Strid er at aabne for Vand, hold derfor inde, før Strid bryder løs.
15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru.
16 Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?
Hvad hjælper Penge i Taabens Haand til at købe ham Visdom, naar Viddet mangler?
17 Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.
Ven viser Kærlighed naar som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
18 Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.
Mand uden Vid giver Haandslag og gaar i Borgen for Næsten.
19 Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attraa Fald.
20 Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.
Ej finder man Lykke, naar Hjertet er vrangt, man falder i Vaade, naar Tungen er falsk.
21 Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.
Den, der avler en Taabe, faar Sorg, Daarens Fader er ikke glad.
22 Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
Glad Hjerte er godt for Legemet, nedslaaet Sind suger Marv af Benene.
23 Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.
24 Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.
Visdom staar den forstandige for Øje, Taabens Blik er ved Jordens Ende.
25 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.
Taabelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
26 Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.
At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slaa de ædle.
27 Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.
Den, som har Kundskab tøjler sin Tale, Mand med Forstand er koldblodig.
28 Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.
Selv Daaren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine Læber.