< Sprueche 15 >

1 Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
柔かい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
2 Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
3 Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
4 Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
5 Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
6 In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
7 Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
10 Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
11 Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! (Sheol h7585)
陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。 (Sheol h7585)
12 Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
13 Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
14 Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
15 Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
16 Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
17 Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
18 Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
19 Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
20 Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
21 Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
22 Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
23 Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
24 Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. (Sheol h7585)
知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。 (Sheol h7585)
25 Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
26 Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
27 Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
不正な利をむさぼる者はその家を煩らわせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
28 Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
29 Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
30 Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
31 Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
32 Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
33 Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。

< Sprueche 15 >