< Sprueche 12 >

1 Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
5 Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
8 Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brotes mangelt.
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
10 Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
13 Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
15 Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
16 Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
22 Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
23 Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
24 Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
28 Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.

< Sprueche 12 >