< Sprueche 12 >
1 Wer sich gern läßt strafen, der wird klug werden; wer aber ungestraft sein will, der bleibt ein Narr.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 Ein gottlos Wesen fördert den Menschen nicht; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber die Anschläge der Gottlosen sind Trügerei.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 Wer gering ist und wartet des Seinen, der ist besser, denn der groß sein will, und des Brotes mangelt.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Angst.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 Viel Gutes kommt dem Mann durch die Frucht des Mundes; und dem Menschen wird vergolten, nach dem seine Hände verdient haben.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 Wer wahrhaftig ist, der sagt frei, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 Der Gerechte hat's besser denn sein Nächster; aber der Gottlosen Weg verführt sie.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben, und auf ihrem gebahnten Pfad ist kein Tod.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.