< 4 Mose 29 >

1 Und der erste Tag des siebenten Monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun-es ist euer Drommetentag-
And in the seventh month, on the first [day] of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets to you.
2 und sollt Brandopfer tun zum süßen Geruch dem HERRN: einen jungen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;
And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor to the LORD; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year without blemish:
3 dazu ihr Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts for a bullock, [and] two tenth-parts for a ram,
4 und ein Zehntel auf ein jegliches Lamm der sieben Lämmer;
And one tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
5 auch einen Ziegenbock zum Sündopfer, euch zu versöhnen-
And one kid of the goats [for] a sin-offering, to make an atonement for you:
6 außer dem Brandopfer des Monats und seinem Speisopfer und außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit seinem Trankopfer, wie es recht ist -, zum süßen Geruch. Das ist ein Opfer dem HERRN.
Besides the burnt-offering of the month, and his meat-offering, and the daily burnt-offering, and his meat-offering, and their drink-offerings, according to their manner, for a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD.
7 Der zehnte Tag des siebenten Monats soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; und sollt eure Leiber kasteien und keine Arbeit da tun,
And ye shall have on the tenth [day] of this seventh month a holy convocation; and ye shall afflict your souls: [in it] ye shall not do any work.
8 sondern Brandopfer dem HERRN zum süßen Geruch opfern: einen jungen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;
But ye shall offer a burnt-offering to the LORD [for] a sweet savor; one young bullock, one ram, [and] seven lambs of the first year; they shall be to you without blemish:
9 mit ihren Speisopfern: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to a bullock, [and] two tenth-parts to one ram,
10 und ein Zehntel je zu einem Lamm der sieben Lämmer;
A several tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs:
11 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem Sündopfer der Versöhnung und dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
One kid of the goats [for] a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meat-offering of it, and their drink-offerings.
12 Der fünfzehnte Tag des siebenten Monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an dem tun und sollt dem HERRN sieben Tage feiern
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast to the LORD seven days:
13 und sollt dem HERRN Brandopfer tun zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: dreizehn junge Farren, zwei Widder; vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And ye shall offer a burnt-offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD; thirteen young bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
14 samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, je zu einem der dreizehn Farren, zwei Zehntel je zu einem Widder,
And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to every bullock of the thirteen bullocks, two tenth-parts to each ram of the two rams,
15 und ein Zehntel je zu einem der vierzehn Lämmer;
And a several tenth-part to each lamb of the fourteen lambs:
16 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, -außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.
And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, his meat-offering, and his drink-offering.
17 Am zweiten Tage: zwölf junge Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
18 mit ihrem Speisopfer und Trankopfer zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
19 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and their drink-offerings.
20 Am dritten Tage: elf Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
21 mit ihrem Speisopfer und Trankopfer zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
22 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and its drink-offering.
23 Am vierten Tage: Zehn Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And on the fourth day ten bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
24 samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
Their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner.
25 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one kid of the goats [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
26 Am fünften Tage: neun Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And on the fifth day nine bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without spot:
27 samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
28 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and its drink-offering.
29 Am sechsten Tage: acht Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And on the sixth day eight bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
30 samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
31 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
32 Am siebenten Tage: sieben Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;
And on the seventh day seven bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without blemish:
33 samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
34 dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one goat [for] a sin-offering: besides the continual burnt-offering, its meat-offering, and its drink-offering.
35 Am achten soll der Tag der Versammlung sein; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: [in it] ye shall do no servile work.
36 und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;
But ye shall offer a burnt-offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
37 samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
Their meat-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:
38 dazu einen Bock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.
And one goat [for] a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and its meat-offering, and its drink-offering.
39 Solches sollt ihr dem HERRN tun auf eure Feste, außerdem, was ihr gelobt und freiwillig gebt zu Brandopfern, Speisopfern, Trankopfern und Dankopfern.
These [things] ye shall do to the LORD in your set feasts, besides your vows, and your free-will-offerings, for your burnt-offerings, and for your meat-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
40 Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte.
And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

< 4 Mose 29 >