< 4 Mose 2 >

1 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
Hichun Pakaiyin Mose le Aaron chu thu hicheng a hin hilchahna aneitan ahi:
2 Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihren Vaterhäusern.
“Israelten ngahmun asem teng uleh, ama ama phung kai cheh a umding ahiuve. Aphung phung leh ama ama insung micheng chu ama ama ponbuh noija khosa cheh ding ahiuve. Aphung aphung a kihomtohho chun angahmun cheh uchu kikhop khomna houbuh pangli kiemvel a akisem ding u ahi, hinlah hichu kikahjep hiding ahi.
3 Gegen Morgen sollen lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs,
Kikhop khomna ponbuh niso lama ngahmun semding phungho chu Judah, Issachar leh Zebulun hidiu ahi. Anoia hohi amin kikhum galsat ding jat, aphungmin uleh alamkai hou chu ahiuve. Judah Amminadab chapa Nahshon 74,600
4 und sein Heer, zusammen vierundsiebzigtausend und sechshundert.
5 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars,
Issachar Zuar chapa Nethanel 54,400
6 und sein Heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert.
7 Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons,
Zebulun Helon chapa Eliab 57,400
8 sein Heer, zusammen siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
9 Daß alle, die ins Lager Juda's gehören, seien zusammen hundert sechsundachtzigtausend und vierhundert die zu ihrem Heer gehören; und sie sollen vornean ziehen.
Judah phung lamkaina noiya galsat mi ahung kikhom jat chu mihem 186,400 ahi. Israelten ngahmun thah ajot a asemji teng uleh hiche phung thumho leh alamkai hou hi mapui a pang ding u ahi.
10 Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs,
Reuben, Simeon leh Gad chu kikhop khomna ponbuh lhanglam a ngahmun sem a pangding phungho chu ahiuvin, aphungjem u noi cheh a um cheh ding ahiuve. Anoia hohi galsat ding a amin kikhum jat, aphungmin uleh alamkai hou chu ahiuve. Reuben Shedeur chapa Elizur 46,500
11 und sein Heer, zusammen sechsundvierzigtausend fünfhundert.
Simeon Zurishaddai chapa Shelumiel 59,300
12 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais,
13 und sein Heer, zusammen neunundfünfzigtausend dreihundert.
14 Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eljasaph, der Sohn Reguels,
Gad Deuel chapa Eliasaph 45,650
15 und sein Heer, zusammen fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
16 Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien zusammen hunderteinundfünfzigtausend vierhundertfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; sie sollen die zweiten im Ausziehen sein.
Reuben phung lamkaina noija galsat thei aloi loiya kikhomdoh jat chu agom a mihem 151,450 ahi. Israelte ahon a achenna jouseuva hiche phung thum hohi anina a pang ding u ahi.
17 Darnach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten, mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort unter seinem Panier.
Chuleh houponbuh Leviten aput uchu ngahmun lailung a pat a hung kipudoh ding ahi. Phung jouse ngahmun ana kison bang cheh u sukeh louhel a ama ama phung jem noicheh a kitol diu ahi.
18 Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds,
Kikhop khomna ponbuh lhum lama ngahmun semding phungho chu Ephraim, Manasseh leh Benjamin hidiu ahin, aphungjem u noi cheh a um cheh ding ahiuve. Anoia hohi amin kikhum galsat ding jat, aphungmin uleh alamkai hou chu ahiuve. Ephraim Ammihud chapa Elishama 40,500
19 und sein Heer, zusammen vierzigtausend und fünfhundert.
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs,
Manasseh Pedahzur chapa Gamaliel 32, 200
21 und sein Heer, zusammen zweiunddreißigtausend und zweihundert.
22 Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni,
Benjamin Gideoni chapa Abidan 35,400
23 und sein Heer, zusammen fünfunddreißigtausend und vierhundert.
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien zusammen hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sie sollen die dritten im Ausziehen sein.
Ephriam phung lamkaina noija galsat thei aloi loiya kikhomdoh jat chu agom a mihem 108,100 ahi. Israelte ahon a achenna jouseuva hiche phung thum hohi athumna a pang ding u ahi.
25 Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais,
Kikhop khomna ponbuh sahlama ngahmun semding phungho chu Dan, Asher leh Naphtali hidiu ahin, aphungjem u noi cheh a um cheh ding ahiuve. Anoia hohi amin kikhum galsat ding jat, aphungmin uleh alamkai hou chu ahiuve. Dan Ammishaddai chapa Ahiezer 62,700
26 und sein Heer, zusammen zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
27 Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagiel, der Sohn Ochrans,
Asher Ocran chapa Pagiel 41,500
28 und sein Heer, zusammen einundvierzigtausend und fünfhundert.
29 Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans,
Naphtali Enan chapa Ahira 53,400
30 und sein Heer, zusammen dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
31 Daß alle, die ins Lager Dans gehören, seien zusammen hundertsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sie sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
Dan phung lamkaina noija galsat thei aloi loiya kikhomdoh jat chu agom a mihem 157,600 ahi. Israelte ahon a achenna jouseuva aphungjem noi cheh uva hiche phung thum hohi anukhahpen a pang ding u ahi.
32 Dies ist die Summe der Kinder Israel nach ihren Vaterhäusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertfünfzig.
Agomlam tah in, aloi loiya um Israelte, ainsung cheh uva kon kijihlutho chu abonchauva gomsoh in mihem 603,550 alhing uve.
33 Aber die Leviten wurden nicht in die Summe unter die Kinder Israel gezählt, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Pakai thu peh bang chun Levite vang chu amin u akisim tha tapon ahi.
34 Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach seinem Vaterhaus.
Hitichun Pakai in Mose ana thupeh bang bang chun Israelten imajouse abolsohkei tauvin ahi. Pakai thupeh jui in ama ama insung leh phung jem noi cheh a chun akijotji un chuleh ngahmun jong asemji tauve.

< 4 Mose 2 >