< Nehemia 7 >

1 Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
2 Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
3 und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
5 Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
6 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
7 und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
8 der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
Họ Pha-rốt 2.172 người.
9 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
10 der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
Họ A-ra 652 người.
11 der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
12 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Họ Ê-lam 1.254 người.
13 der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
Họ Xát-tu 845 người.
14 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
Họ Xác-cai 760 người.
15 der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
Họ Bin-nui 648 người.
16 der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
Họ Bê-bai 628 người.
17 der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
Họ A-gát 2.322 người.
18 der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
Họ A-đô-ni-cam 667 người.
19 der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
Họ Biết-vai 2.067 người.
20 der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
Họ A-đin 655 người.
21 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
22 der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
Họ Ha-sum 328 người.
23 der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
Họ Bết-sai 324 người.
24 der Kinder Hariph hundert und zwölf;
Họ Ha-ríp 112 người.
25 der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
Họ Ghi-ba 95 người.
26 der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
27 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
Người A-na-tốt 128 người.
28 der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
29 der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
30 der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
31 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
Người Mích-ma 122 người.
32 der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
Người Bê-tên và A-hi 123 người.
33 der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
Người Nê-bô 52 người.
34 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Công dân Ê-lam 1.254 người.
35 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
Công dân Ha-rim 320 người.
36 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
37 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
38 der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
Công dân Sê-na 3.930 người.
39 Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
40 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Họ Y-mê 1.052 người.
41 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
42 der Kinder Harim tausend und siebzehn;
Họ Ha-rim 1.017 người.
43 Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
44 Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
45 Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
46 Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
47 die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
48 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
49 die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
50 die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
51 die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
52 die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
53 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
54 die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
55 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
56 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
57 Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
58 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
59 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
60 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
61 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
62 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
63 Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
64 Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
65 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
66 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
67 ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
68 Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
71 Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
72 Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
73 Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.
Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.

< Nehemia 7 >