< Klagelieder 3 >

1 Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht in Licht.
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 Er hat seine Hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Er hat mir Fleisch und Haut alt gemacht und mein Gebein zerschlagen.
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 Er hat mich verbaut und mich mit Galle und Mühe umgeben.
to build upon me and to surround poison and hardship
6 Er hat mich in Finsternis gelegt wie die, so längst tot sind.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Er hat mich vermauert, daß ich nicht heraus kann, und mich in harte Fesseln gelegt.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Er hat meinen Weg vermauert mit Werkstücken und meinen Steig umgekehrt.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Er hat auf mich gelauert wie ein Bär, wie ein Löwe im Verborgenen.
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht.
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Er hat meine Zähne zu kleinen Stücken zerschlagen. Er wälzt mich in der Asche.
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 Meine Seele ist aus dem Frieden vertrieben; ich muß des Guten vergessen.
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung auf den HERRN.
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin!
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 Du wirst ja daran gedenken; denn meine Seele sagt mir es.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Das nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch.
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß.
new to/for morning many faithfulness your
24 Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Denn der HERR ist freundlich dem, der auf sie harrt, und der Seele, die nach ihm fragt.
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 Es ist ein köstlich Ding einem Mann, daß er das Joch in seiner Jugend trage;
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 daß ein Verlassener geduldig sei, wenn ihn etwas überfällt,
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 und seinen Mund in den Staub stecke und der Hoffnung warte
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 und lasse sich auf die Backen schlagen und viel Schmach anlegen.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Denn der Herr verstößt nicht ewiglich;
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner Güte.
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 Denn er nicht von Herzen die Menschen plagt und betrübt,
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 als wollte er die Gefangenen auf Erden gar unter seine Füße zertreten
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 und eines Mannes Recht vor dem Allerhöchsten beugen lassen
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 und eines Menschen Sache verkehren lassen, gleich als sähe es der Herr nicht.
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des Herrn Befehl
who? this to say and to be Lord not to command
38 und daß nicht Böses und Gutes komme aus dem Munde des Allerhöchsten?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Wie murren denn die Leute im Leben also? Ein jeglicher murre wider seine Sünde!
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Und laßt uns erforschen und prüfen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren!
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 Laßt uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel!
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 Wir, wir haben gesündigt und sind ungehorsam gewesen; darum hast du billig nicht verschont;
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 sondern du hast uns mit Zorn überschüttet und verfolgt und ohne Barmherzigkeit erwürgt.
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 Du hast dich mit einer Wolke verdeckt, daß kein Gebet hindurch konnte.
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 Du hast uns zu Kot und Unflat gemacht unter den Völkern.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 Alle unsre Feinde sperren ihr Maul auf wider uns.
to open upon us lip their all enemy our
47 Wir werden gedrückt und geplagt mit Schrecken und Angst.
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 bis der HERR vom Himmel herabschaue uns sehe darein.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Mein Auge frißt mir das Leben weg um die Töchter meiner Stadt.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Meine Feinde haben mich gehetzt wie einen Vogel ohne Ursache;
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 sie haben mein Leben in einer Grube fast umgebracht und Steine auf mich geworfen;
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 sie haben mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin.
to flow water upon head my to say to cut
55 Ich rief aber deinen Namen an, HERR, unten aus der Grube,
to call: call to name your LORD from pit lower
56 und du erhörtest meine Stimme: Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien!
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: Fürchte dich nicht!
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Du führest, Herr, die Sache meiner Seele und erlösest mein Leben.
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 Du siehest, HERR, wie mir so Unrecht geschieht; hilf mir zu meinem Recht!
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 HERR, du hörest ihr Schmähen und alle ihre Gedanken über mich,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 die Lippen meiner Widersacher und ihr dichten wider mich täglich.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Schaue doch, sie sitzen oder stehen auf, so singen sie von mir ein Liedlein.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Vergilt ihnen, HERR, wie sie verdient haben!
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 Laß ihnen das Herz erschrecken, laß sie deinen Fluch fühlen!
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 Verfolge sie mit deinem Grimm und vertilge sie unter dem Himmel des HERRN.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD

< Klagelieder 3 >