< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.