< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.

< Josua 12 >