< Job 37 >

1 Des entsetzt sich mein Herz und bebt.
これがためにわが心もまたわななき、その所からとび離れる。
2 O höret doch, wie der Donner zürnt, und was für Gespräch von seinem Munde ausgeht!
聞け、神の声のとどろきを、またその口から出るささやきを。
3 Er läßt ihn hinfahren unter allen Himmeln, und sein Blitz scheint auf die Enden der Erde.
彼はこれを天が下に放ち、その光を地のすみずみまで至らせられる。
4 Ihm nach brüllt der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall; und wenn sein Donner gehört wird, kann man's nicht aufhalten.
その後、声とどろき、彼はそのいかめしい声をもって鳴り渡られる。その声の聞える時、彼はいなずまを引きとめられない。
5 Gott donnert mit seinem Donner wunderbar und tut große Dinge und wird doch nicht erkannt.
神はその驚くべき声をもって鳴り渡り、われわれの悟りえない大いなる事を行われる。
6 Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.
彼は雪に向かって『地に降れ』と命じ、夕立ちおよび雨に向かって『強く降れ』と命じられる。
7 Aller Menschen Hand hält er verschlossen, daß die Leute lernen, was er tun kann.
彼はすべての人の手を封じられる。これはすべての人にみわざを知らせるためである。
8 Das wilde Tier geht in seine Höhle und bleibt an seinem Ort.
その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。
9 Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.
つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
10 Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser ziehen sich eng zusammen.
神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。
11 Die Wolken beschwert er mit Wasser, und durch das Gewölk bricht sein Licht.
彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。
12 Er kehrt die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden:
これは彼の導きによってめぐる。彼の命じるところをことごとく世界のおもてに行うためである。
13 es sei zur Züchtigung über ein Land oder zur Gnade, läßt er sie kommen.
神がこれらをこさせるのは、懲しめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。
14 Da merke auf, Hiob, stehe und vernimm die Wunder Gottes!
ヨブよ、これを聞け、立って神のくすしきみわざを考えよ。
15 Weißt du wie Gott solches über sie bringt und wie er das Licht aus seinen Wolken läßt hervorbrechen?
あなたは知っているか、神がいかにこれらに命じて、その雲の光を輝かされるかを。
16 Weißt du wie sich die Wolken ausstreuen, die Wunder des, der vollkommen ist an Wissen?
あなたは知っているか、雲のつりあいと、知識の全き者のくすしきみわざを。
17 Du, des Kleider warm sind, wenn das Land still ist vom Mittagswinde,
南風によって地が穏やかになる時、あなたの着物が熱くなることを。
18 ja, du wirst mit ihm den Himmel ausbreiten, der fest ist wie ein gegossener Spiegel.
あなたは鋳た鏡のように堅い大空を、彼のように張ることができるか。
19 Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir können nichts vorbringen vor Finsternis.
われわれが彼に言うべき事をわれわれに教えよ、われわれは暗くて、言葉をつらねることはできない。
20 Wer wird ihm erzählen, daß ich wolle reden? So jemand redet, der wird verschlungen.
わたしは語ることがあると彼に告げることができようか、人は滅ぼされることを望むであろうか。
21 Jetzt sieht man das Licht nicht, das am Himmel hell leuchtet; wenn aber der Wind weht, so wird's klar.
光が空に輝いているとき、風過ぎて空を清めると、人々はその光を見ることができない。
22 Von Mitternacht kommt Gold; um Gott her ist schrecklicher Glanz.
北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。
23 Den Allmächtigen aber können wir nicht finden, der so groß ist von Kraft; das Recht und eine gute Sache beugt er nicht.
全能者はわれわれはこれを見いだすことができない。彼は力と公義とにすぐれ、正義に満ちて、これを曲げることはない。
24 Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind.
それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。

< Job 37 >