< Job 35 >
1 Und es hob an Elihu und sprach:
Moreover Elihu answered and said,
2 Achtest du das für Recht, daß du sprichst: “Ich bin gerechter denn Gott”?
Thinkest thou this to be [thy] right, [Or] sayest thou, My righteousness is more than God’s,
3 Denn du sprichst: “Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?”
That thou sayest, What advantage will it be unto thee? [And], What profit shall I have, more than if I had sinned?
4 Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
Look unto the heavens, and see; And behold the skies, which are higher than thou.
6 Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
If thou be righteous, what givest thou him? Or what receiveth he of thy hand?
8 Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
Thy wickedness [may hurt] a man as thou art; And thy righteousness [may profit] a son of man.
9 Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 aber man fragt nicht: “Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
But none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night,
11 der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?”
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?
12 Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men.
13 Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
Surely God will not hear an empty [cry], Neither will the Almighty regard it.
14 Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
How much less when thou sayest thou beholdest him not, The cause is before him, and thou waitest for him!
15 ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
But now, because he hath not visited in his anger, Neither doth he greatly regard arrogance;
16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.