< Job 29 >

1 Und Hiob hob abermals an seine Sprüche und sprach:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
3 da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
4 wie war ich in der Reife meines Lebens, da Gottes Geheimnis über meiner Hütte war;
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
5 da der Allmächtige noch mit mir war und meine Kinder um mich her;
lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
6 da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
7 da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten;
Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
8 da mich die Jungen sahen und sich versteckten, und die Alten vor mir aufstanden;
amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
9 da die Obersten aufhörten zu reden und legten ihre Hand auf ihren Mund;
iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
10 da die Stimme der Fürsten sich verkroch und ihre Zunge am Gaumen klebte!
ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
11 Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig; und wessen Auge mich sah, der rühmte mich.
Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
12 Denn ich errettete den Armen, der da schrie, und den Waisen, der keinen Helfer hatte.
ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
13 Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreute das Herz der Witwe.
Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
14 Gerechtigkeit war mein Kleid, das ich anzog wie einen Rock; und mein Recht war mein fürstlicher Hut.
Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
15 Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß.
Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
16 Ich war ein Vater der Armen; und die Sache des, den ich nicht kannte, die erforschte ich.
Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
17 Ich zerbrach die Backenzähne des Ungerechten und riß den Raub aus seinen Zähnen.
Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
18 Ich gedachte: “Ich will in meinem Nest ersterben und meiner Tage viel machen wie Sand.”
Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
19 Meine Wurzel war aufgetan dem Wasser, und der Tau blieb über meinen Zweigen.
Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
20 Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.
Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
21 Sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen Rat.
Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
22 Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
23 Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen.
Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
24 Wenn ich mit ihnen lachte, wurden sie nicht zu kühn darauf; und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
25 Wenn ich zu ihrem Geschäft wollte kommen, so mußte ich obenan sitzen und wohnte wie ein König unter Kriegsknechten, da ich tröstete, die Leid trugen.
Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.

< Job 29 >