< Job 26 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered,
2 Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3 Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
How have you counselled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
5 Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8 Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”