< Job 26 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered and said:
2 Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
3 Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
4 Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
5 Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol )
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
7 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
14 Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?