< Job 26 >

1 Hiob antwortete und sprach:
But Job answered and said,
2 Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
4 Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Job 26 >