< Job 26 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Job replied,
2 Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!
“How helpful you have been to this feeble man that I am. How supportive you have been to the weak.
3 Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und tust kund Verstandes die Fülle!
What good advice you have given to this ignorant man, demonstrating you have so much wisdom.
4 Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus?
Who helped you speak these words? Who inspired you to say such things?
5 Die Toten ängsten sich tief unter den Wassern und denen, die darin wohnen.
The dead tremble, those beneath the waters.
6 Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol )
Sheol lies naked before God, Abaddon is uncovered. (Sheol )
7 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.
He stretches the northern sky over empty space; he hangs the world on nothing.
8 Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.
He gathers the rain in his storm clouds which do not break under the weight.
9 Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
He veils his throne; covering it with his clouds.
10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis wo Licht und Finsternis sich scheiden.
On the surface of the waters he set a boundary; he set a limit dividing light from darkness.
11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble; they shake with fear at his rebuke.
12 Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
He calmed the sea with his power; because he knew what to do he crushed Rahab.
13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
The breath of his voice made the heavens beautiful; with his hand he pierced the gliding serpent.
14 Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
This is just a little of all he does—what we hear of him is hardly a whisper, so who can understand his thunderous power?”