< Job 23 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered and said,
2 Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
Yea, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
3 Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
4 und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
5 und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
6 Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
7 sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
8 Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
9 ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
10 Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
For he knows already my way; and he has tried me as gold.
11 Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
12 und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.
neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
13 Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.
And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
14 Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.
15 Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
16 Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
17 Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.