< Job 22 >
1 Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Wasephendula uElifazi umThemani wathi:
2 Kann denn ein Mann Gottes etwas nützen? Nur sich selber nützt ein Kluger.
Umuntu angaba losizo kuNkulunkulu yini, ngoba ohlakaniphileyo elusizo kuye ngokwakhe?
3 Meinst du, dem Allmächtigen liege daran, daß du gerecht seist? Was hilft's ihm, wenn deine Wege ohne Tadel sind?
Kuyintokozo yini kuSomandla ukuthi ulungile? Kumbe inzuzo kuye ukuthi uphelelise indlela zakho?
4 Meinst du wegen deiner Gottesfurcht strafe er dich und gehe mit dir ins Gericht?
Uzakusola yini ngenxa yokwesaba kwakho? Uzangena lawe kusahlulelo.
5 Nein, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetaten ist kein Ende.
Ububi bakho kabubukhulu yini, lezono zakho kazilakuphela?
6 Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache; du hast den Nackten die Kleider ausgezogen;
Ngoba uthethe isibambiso kubafowenu kungelasizatho, wahlubula abanqunu izigqoko.
7 du hast die Müden nicht getränkt mit Wasser und hast dem Hungrigen dein Brot versagt;
Kawumnathisanga amanzi odiniweyo, lolambileyo umgodlele ukudla.
8 du hast Gewalt im Lande geübt und prächtig darin gegessen;
Kodwa umuntu olengalo, umhlaba ungowakhe, lowemukeleka ebusweni wahlala kuwo.
9 die Witwen hast du leer lassen gehen und die Arme der Waisen zerbrochen.
Uxotshile abafelokazi bengelalutho, lengalo zezintandane zichotshoziwe.
10 Darum bist du mit Stricken umgeben, und Furcht hat dich plötzlich erschreckt.
Ngakho-ke imijibila ikuhanqile, lovalo luhle lwakwesabisa,
11 Solltest du denn nicht die Finsternis sehen und die Wasserflut, die dich bedeckt?
kumbe ubumnyama ukuze ungaboni, lesikhukhula samanzi sikusibekele.
12 Ist nicht Gott hoch droben im Himmel? Siehe, die Sterne an droben in der Höhe!
UNkulunkulu kakho yini engqongeni yamazulu? Bona-ke ingqonga yezinkanyezi, ukuthi ziphakeme kangakanani.
13 Und du sprichst: “Was weiß Gott? Sollte er, was im Dunkeln ist, richten können?
Kanti uthi: UNkulunkulu wazini? Angahlulela yini engemuva komnyama onzima?
14 Die Wolken sind die Vordecke, und er sieht nicht; er wandelt im Umkreis des Himmels.”
Amayezi amnyama ayisisibekelo sakhe ukuze angaboni, uhamba esigombolozini samazulu.
15 Achtest du wohl auf den Weg, darin vorzeiten die Ungerechten gegangen sind?
Usunanzelele indlela endala yini abantu ababi abanyathela kuyo?
16 die vergangen sind, ehe denn es Zeit war, und das Wasser hat ihren Grund weggewaschen;
Abahluthunwa kungakabi yisikhathi; uzamcolo wathululwa phezu kwesisekelo sabo.
17 die zu Gott sprachen: “Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?”
Abathi kuNkulunkulu: Suka kithi. LoSomandla wayenzeni kubo?
18 so er doch ihr Haus mit Gütern füllte. Aber der Gottlosen Rat sei ferne von mir.
Kanti yena wayegcwalise izindlu zabo ngokuhle; kodwa icebo labakhohlakeleyo likhatshana lami.
19 Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:
Abalungileyo bayakubona bathokoze, lomsulwa ubahleka usulu.
20 “Fürwahr, unser Widersacher ist verschwunden; und sein Übriggelassenes hat das Feuer verzehrt.”
Isibili isitha sethu sichithiwe, lomlilo uqede insali yabo.
21 So vertrage dich nun mit ihm und habe Frieden; daraus wird dir viel Gutes kommen.
Ake wejwayelane laye, ube lokuthula, ngalokho okuhle kuzakuza kuwe.
22 Höre das Gesetz von seinem Munde und fasse seine Reden in dein Herz.
Ake wemukele umlayo ovela emlonyeni wakhe, ubeke amazwi akhe enhliziyweni yakho.
23 Wirst du dich bekehren zu dem Allmächtigen, so wirst du aufgebaut werden. Tue nur Unrecht ferne hinweg von deiner Hütte
Uba ubuyela kuSomandla, uzakwakhiwa, ususe okubi khatshana lamathente akho.
24 und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,
Ubusubeka igolide lakho othulini, legolide leOfiri elitsheni lezifula.
25 so wird der Allmächtige dein Gold sein und wie Silber, das dir zugehäuft wird.
Ngakho uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva sakho esinengi.
26 Dann wirst du Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.
Ngoba ngalesosikhathi uzazithokozisa ngoSomandla, uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
27 So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst dein Gelübde bezahlen.
Uzakhuleka kuye, akuzwe, ukhokhe izifungo zakho.
28 Was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das Licht wird auf deinem Wege scheinen.
Uzaquma-ke udaba, luqiniseke kuwe, lokukhanya kukhanye endleleni zakho.
29 Denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine Augen niederschlägt, der wird genesen.
Nxa behliselwe phansi, ubususithi: Phezulu! Abesesindisa othobekileyo ngamehlo.
30 Auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner Hände Reinigkeit willen.
Uzamkhulula ongemsulwa; njalo ukhululwa ngokuhlanzeka kwezandla zakho.