< Job 18 >

1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Então Bildad, o Shuhite, respondeu,
2 Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
“Quanto tempo você vai caçar por palavras? Considere, e depois falaremos.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Por que somos contados como animais, que se tornaram impuros à sua vista?
4 Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
Você que se rasga em sua raiva, a terra será abandonada para você? Ou a rocha será removida de seu lugar?
5 Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
“Sim, a luz dos ímpios será apagada. A faísca de seu fogo não vai brilhar.
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
A luz será escura em sua tenda. Sua lâmpada acima dele será apagada.
7 Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.
Os passos de sua força serão encurtados. Seu próprio conselho o abaterá.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.
Pois ele é lançado em uma rede por seus próprios pés, e ele vagueia em sua malha.
9 Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
Um laço o pegará pelo calcanhar. Uma armadilha vai pegá-lo.
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.
Um laço está escondido para ele no chão, uma armadilha para ele no caminho.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Os terrores o farão ter medo de todos os lados, e o perseguirão em seus calcanhares.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.
Sua força será esfomeada. A calamidade estará pronta a seu lado.
13 Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.
Os membros de seu corpo serão devorados. O primogênito da morte devorará seus membros.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.
Ele será retirado da segurança de sua tenda. Ele será levado ao rei dos terrores.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
Lá habitará em sua tenda o que não é dele. O enxofre será disperso em sua habitação.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.
Suas raízes serão secas por baixo. Seu ramo será cortado acima.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Sua memória perecerá da terra. Ele não terá nome na rua.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
Ele será conduzido da luz para a escuridão, e expulsos do mundo.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
Ele não terá nem filho nem neto entre seu povo, nem qualquer remanescente onde ele morava.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
Aqueles que vierem depois ficarão surpresos com seu dia, como aqueles que foram antes estavam assustados.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Certamente tais são as habitações dos injustos. Este é o lugar daquele que não conhece a Deus”.

< Job 18 >