< Job 18 >

1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
How long will ye lay snares for words? consider, and afterwards we will speak.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Wherefore are we counted as beasts, [and] are become unclean in your sight?
4 Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?
5 Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
7 Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
A gin shall take [him] by the heel, [and] a snare shall lay hold on him.
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.
His strength shall be hunger-bitten and calamity shall be ready for his halting.
13 Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.
It shall devour the members of his body, [yea], the firstborn of death shall devour his members.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
He shall have neither son nor son’s son among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him that knoweth not God.

< Job 18 >