< Job 18 >
1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
2 Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
Hoe lang is het, dat gijlieden een einde van woorden zult maken? Merkt op, en daarna zullen wij spreken.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Waarom worden wij geacht als beesten, en zijn onrein in ulieder ogen?
4 Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
O gij, die zijn ziel verscheurt door zijn toorn! Zal om uwentwil de aarde verlaten worden, en zal een rots versteld worden uit haar plaats?
5 Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Ja, het licht der goddelozen zal uitgeblust worden, en de vonk zijns vuurs zal niet glinsteren.
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
7 Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.
De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.
Want met zijn voeten zal hij in het net geworpen worden, en zal in het wargaren wandelen.
9 Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.
Zijn touw is in de aarde verborgen, en zijn val op het pad.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.
Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.
13 Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.
De eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.
Zijn vertrouwen zal uit zijn tent uitgerukt worden; zulks zal hem doen treden tot den koning der verschrikkingen.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.
Zij zal wonen in zijn tent, waar zij de zijne niet is; zijn woning zal met zwavel overstrooid worden.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.
Van onder zullen zijn wortelen verdorren, en van boven zal zijn tak afgesneden worden.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Zijn gedachtenis zal vergaan van de aarde, en hij zal geen naam hebben op de straten.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.
Men zal hem stoten van het licht in de duisternis, en men zal hem van de wereld verjagen.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.
Hij zal geen zoon, noch neef hebben onder zijn volk; en niemand zal in zijn woningen overig zijn.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Gewisselijk, zodanige zijn de woningen des verkeerden, en dit is de plaats desgenen die God niet kent.