< Job 15 >
1 Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Darauf erwidert Eliphaz von Teman also:
2 Soll ein weiser Mann so aufgeblasene Worte reden und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?
"Kann denn ein Weiser so unsinnige Beweise bringen und sich in solcher Hohlheit blähen?
3 Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze.
Kann er Beweis mit Reden führen, die nichts taugen, mit Sprüchen, die nichts nütze sind?
4 Du hast die Furcht fahren lassen und redest verächtlich vor Gott.
Du machst die Gottesfurcht zunichte, zerstörst die Andacht vor der Gottheit,
5 Denn deine Missetat lehrt deinen Mund also, und hast erwählt eine listige Zunge.
wenn deine Schuld dich lehrt, also zu reden, und du Verschmitzter Redeweise wählst.
6 Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; deine Lippen zeugen gegen dich.
Dein eigener Mund verdammt dich und nicht ich; die eigenen Lippen strafen dich.
7 Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen?
Warst du als Erstlingsmensch geboren und kamst du vor den Hügeln auf die Welt,
8 Hast du Gottes heimlichen Rat gehört und die Weisheit an dich gerissen?
und hörtest du im Rate Gottes zu und holtest Weisheit dir allein?
9 Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?
Was weißt du, und wir wüßten's nicht, verstehst, was unbekannt uns wäre?
10 Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.
Sind unter uns doch graue Häupter, mehr als betagt genug, um Vater dir zu sein.
11 Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?
Ist dir die Gotteströstung zu gering, das Wort, das sanft an dich ergeht?
12 Was nimmt dein Herz vor? was siehst du so stolz?
Warum reißt dich ein Unmut fort? Was blicken deine Augen finster,
13 Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest?
daß deinen Geist du Gott zurückzugeben trachtest? Nur mit dem Munde freilich hast du das gesagt.
14 Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?
Was ist der Mensch, daß rein er wäre, gerecht der Weibgeborene?
15 Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die im Himmel sind nicht rein vor ihm.
Selbst seinen Heiligen traut er nicht; der Himmel ist nicht rein in seinen Augen,
16 Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser.
geschweige der Abscheuliche, Verdorbene, der Mensch, der Sünde wie das Wasser trinkt.
17 Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,
Ich will dich lehren; hör mir zu. Was ich geschaut, will ich dir sagen,
18 was die Weisen gesagt haben und ihren Vätern nicht verhohlen gewesen ist,
was Weise einst verkündet, was ihre Väter ihnen nicht verhehlt,
19 welchen allein das Land gegeben war, daß kein Fremder durch sie gehen durfte:
die noch allein im Lande saßen, zu denen noch kein Fremder kam.
20 “Der Gottlose bebt sein Leben lang, und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen.
Des Bösen Leben ist voll Angst; nur wenig Jahre sind für den Gewaltmenschen bestimmt.
21 Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,
Der Schrecken hallt in seinem Ohr; wiewohl in Sicherheit, wird er vom Räuber überfallen schon.
22 glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts.
Er gibt den Glauben auf, dem Dunkel zu entrinnen; er ist bestimmt für blutigen Tod
23 Er zieht hin und her nach Brot, und es dünkt ihn immer, die Zeit seines Unglücks sei vorhanden.
und wird ein Fraß der Geier. Er weiß, ihm ist ein finsterer Tag von ihm bestimmt.
24 Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.
Ihn schreckt die Not; ihn überfällt die Drangsalszeit gleich einem kampfbereiten Hahn.
25 Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt.
Weil gegen Gott die Hand er ausgestreckt und dem Allmächtigen er Trotz geboten,
26 Er läuft mit dem Kopf an ihn und ficht halsstarrig wider ihn.
so stürmt er gegen ihn, mit seines rauhen Schildes Wölbung.
27 Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.
Er deckt mit dem Visier sein Angesicht, legt einen Panzerschurz um seine Lenden.
28 Er wohnt in verstörten Städten, in Häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem Haufen liegen sollen.
Nur in verfemten Städten noch kann jener siedeln, in unbewohnbaren Gebäuden, die schon dem Abbruch sind verfallen.
29 Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande.
Er wird nicht wieder reich, noch hat Bestand je seine Habe; er schlägt im Boden nimmer Wurzel.
30 Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.
Der Finsternis entgeht er nicht, es dörrt die Hitze seine Zweige, und seine Blüten fallen durch den Sturmwind ab.
31 Er wird nicht bestehen, denn er ist in seinem eiteln Dünkel betrogen; und eitel wird sein Lohn werden.
Zu denen, die auf Nichtiges vertrauen, irrt er hin; sein Entgelt ist das Nichts.
32 Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen.
Noch vor der Zeit verwelken sie, und seine Zweige grünen nimmer.
33 Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft.
Er wirft gleich einem Weinstock seine Früchte ab, wirft wie der Ölbaum seine Blüte hin.
34 Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen.
Des Frevlers Rotte ist ja unfruchtbar, und Feuer frißt des Unrechts Zelte.
35 Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug.”
Sie brüten Unheil, hecken Ungemach, und ihres Leibes Frucht ist Trug."