< Job 12 >

1 Da antwortete Hiob und sprach:
Na Job el fahk,
2 Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
“Aok, komtal aolla pusren mwet uh. Komtal fin misa, na lalmwetmet ac fah wi komtal na misa.
3 Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
Tusruktu oasr pacna ma nga etu oana komtal; Wanginna ma nga ten liki komtal kac; Mwet nukewa etu ma komtal fahk an.
4 Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
Finne mwet kawuk luk, elos isrunyu pac in pacl inge; Nga ne suwoswosna ac wangin mwetik, a elos isrun yu pacna; Tusruktu, oasr pacl God El tuh topuk pre luk.
5 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
Komtal tiana pula ma upa, a komtal isrunyu; Komtal sringilya mwet se ma apkuran in ikori uh.
6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
Mwet pisrapasr ac mwet koluk elos mutana in misla, A pwayena god lalos pa ku lalos sifacna.
7 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;
“Finne won ku kosro lemnak uh, oasr pac ma elos ku in luti nu sumtal;
8 oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
Siyuk lalmwetmet sin ma orakrak fin faclu ac ik in meoa uh.
9 Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
Elos nukewa etu lah poun God pa oralosla uh.
10 daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
God pa kol moul lun ma El orala inge; Moul lun mwet nukewa oan ye ku lal.
11 Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
Tusruktu, insremtal engan in lohng kas uh, Oana ke loumtal lungse ema mwe mongo.
12 Ja, “bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten”.
“Lalmwetmet oasr sin mwet matu uh, Ke elos matuoh, yohk etauk lalos.
13 Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
Tusruktu God El sisani kewa lalmwetmet ac ku; El liyaten ac sessesla ke lalmwetmet.
14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
God El fin ikruiya sie ma, su ku in sifilpa tulokunak? God El fin kapriya sie mwet, su ac ku in tulala?
15 Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
Faclu ac paola God El fin tulokinya af uh; Sronot uh tuku ke El fuhlela af upa uh.
16 Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
“God El ku ac El kutangla pacl nukewa; Mwet kikiap ac mwet ma kiapweyukla kewa oan ye ku lal.
17 Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
El eisla nunak lalmwetmet lun mwet leum, Ac oru mwet kol uh in orekma oana mwet lalfon.
18 Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
El sisla tokosra uh liki nien muta fulat lalos, ac oru tuh elos in mwet kapir;
19 Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
El akpusiselye mwet tol ac mwet ma oasr wal la uh.
20 Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
El kaliya oalin mwet lulalfongiyuk uh in tia kaskas, Ac El eisla lalmwetmet lun mwet matu lukelos.
21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
El akmwekinye mwet leum uh Ac tulokinya ku lun mwet kol uh.
22 Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
El tolak yen lohsr, aok yen lohsr lun misa.
23 Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
El oru kutu mutunfacl uh in yohk ac pwengpeng, Na El sifilpa kutangulosla ac kunauselosla.
24 Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
El oru mwet leum lalos in lalfonla Ac fuhlela elos forfor oana mwet fohsak ac tuhlac;
25 daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
Elos kahlimin acn lohsr uh, ac tukulkul oana mwet sruhi uh.

< Job 12 >