< 1 Mose 10 >

1 Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thorgama.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
4 Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
7 Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
9 und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
10 Und der Anfang seines Reiches war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
11 Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth-Ir und Kalah,
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
12 dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister) und die Kaphthoriter.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen und Leuten.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
21 Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 Die Kinder von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 Arphachsad aber zeugte Salah, Salah zeugte Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 Hadoram, Usal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 Obal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael, Saba,
29 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind die Kinder von Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
32 Das sind die Nachkommen der Kinder Noahs in ihren Geschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der Sintflut.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.

< 1 Mose 10 >