< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.

< Esra 2 >