< Esra 2 >
1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
los hijos de Paros, 2.172;
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
los hijos de Sefatías, 372;
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
los hijos de Ara, 775;
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
los hijos de Elam, 1.254;
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
los hijos de Zatu, 945;
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
los hijos de Zacai, 760;
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
los hijos de Bani, 642;
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
los hijos de Bebai, 623
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
los hijos de Azgad, 1.222;
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
los hijos de Adonicam, 666;
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
los hijos de Adin, 454;
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
los hijos de Bezai, 323;
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
los hijos de Jora, 112;
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
los hijos de Hasum, 223;
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
los hijos de Gibar, 95;
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
el pueblo de Belén, 123;
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
el pueblo de Netofa, 56;
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
el pueblo de Anatot, 128;
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
el pueblo de Micmas, 122
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
los hijos de Nebo, 52;
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
los hijos de Magbis, 156;
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
los hijos de Elam, 1.254;
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
los hijos de Harim, 320;
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
los hijos de Jericó, 345;
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
los hijos de Imer, 1.052;
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
los hijos de Pasur, 1.247;
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
Uza, Paseah, Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
Barcos, Sísara, Tema,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Nezía, y Hatifa.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.