< Esra 2 >
1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
Filii Jora, centum duodecim.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.