< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
The descendants of Parosh: 2,172.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
The descendants of Arah: 775.
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
The descendants of Elam: 1,254.
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
The descendants of Zattu: 945.
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
The descendants of Zakkai: 760.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
The descendants of Bani: 642.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
The descendants of Bebai: 623.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
The descendants of Azgad: 1,222.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
The descendants of Adonikam: 666.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
The descendants of Adin: 454.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
The descendants of Bezai: 323.
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
The descendants of Jorah: 112.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
The men of Hashum: 223.
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
The men of Bethlehem: 123.
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
The men of Netophah: fifty-six.
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
The men of Anathoth: 128.
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
The men of Michmas: 122.
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
The men of Bethel and Ai: 223.
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
The men of Nebo: fifty-two.
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
The men of Magbish: 156.
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
The men of the other Elam: 1,254.
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
The men of Harim: 320.
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
The men of Jericho: 345.
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
The men of Senaah: 3,630.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immer's descendants: 1,052.
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
Harim's descendants: 1,017.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
Uzza, Paseah, Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
Barkos, Sisera, Temah,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
Neziah, and Hatipha.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
The whole group totaled 42,360,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Esra 2 >