< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
3 der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
5 der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
The children of Arach, seven hundred seventy and five.
6 der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
8 der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
9 der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 der Kinder Jorah hundertundzwölf;
The children of Jorah, one hundred and twelve.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
The children of Chashum, two hundred twenty and three.
20 der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
The children of Gibbar, ninety and five.
21 der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
22 der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
The men of Netophah, fifty and six.
23 der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
24 der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
The people of 'Azmaveth, forty and two.
25 der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
27 der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
28 der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
29 der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
The people of Nebo, fifty and two.
30 der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
The children of Magbish, one hundred fifty and six.
31 der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
32 der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
The children of Charim, three hundred and twenty.
33 der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
The people of Jericho, three hundred forty and five.
35 der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
The children of Immer, one thousand fifty and two.
38 der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
39 der Kinder Harim tausend und siebzehn.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
40 Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
41 Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
43 Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
44 die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
50 die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
52 die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
53 die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
The children of Neziach, the children of Chatipha.
55 Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
56 die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
58 Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
59 Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
60 die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
62 Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
63 Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
64 Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
66 Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
69 und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esra 2 >