< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adán, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoc, Metusalen, Lamec;
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noé, hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán y Tubal, Mesec y Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Y los hijos de Gomer: Askenas, Rifat y Togarma.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim Rodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
Y los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
Y Cus fue el padre de Nimrod. Fue el primero en ser un gran hombre en la tierra.
11 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Y Mizraim fue el padre de los Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim.
12 die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
Y los Patrusim, Casluhim y los Caftor de los cuales vinieron los filisteos.
13 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
Y Canaán fue el padre de Sidón, su hijo mayor, y de Het.
14 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
Y el jebuseo, amorreo, gergeseo,
15 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
Y el Heveo, Araceo, Sineo,
16 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
Y el Arvadeo, Zemareo, Hamateo.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Los hijos de Sem: Elam y Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
Y Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela a Heber.
19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno era Peleg, porque en sus días se hizo una división de la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
20 Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Y Joctán fue el padre de Almodad, de Selef, de Hazarmavet, y de Jera.
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Y Hadoram, Uzal y Dicla,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Y Ebal Abimael y Seba.
23 Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
Y Ofir, Havila, Jobab. Todos estos fueron los hijos de Joctán.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sem, Arfaxad, Sela,
25 Eber, Peleg, Regu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nacor, Tare,
27 Abram, das ist Abraham.
Y Abram (que es Abraham).
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas son sus generaciones: el hijo mayor de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel y Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Misma y Duma, Massa, Hadad y Tema,
31 Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
Y los hijos de Cetura, la concubina de Abraham: ella fue la madre de Zimran y Jocsan, Medán Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsan: Seba y Dedán.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
E hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Y Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel y Jeus y Jalam y Coré.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán y Omar, Zefo y Gatam, Cenaz y Timna y Amalec.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Los hijos de Reuel: Nahath, Zera, Sama y Miza.
38 Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Y los hijos de Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Disón, Ezer y Disan.
39 Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
Y los hijos de Lotán: Hori, Homam; Timna era la hermana de Lotan.
40 Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Y los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Los hijos de Aná: Disón. Y los hijos de Disón: Amram, Esban, Itran y Queran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Aran.
43 Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom, antes de que hubiera rey alguno sobre Israel: Bela, el hijo de Beor; su pueblo se llamaba Dinaba.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
A su muerte, Jobab, el hijo de Zera de Bosra, se convirtió en rey en su lugar.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
A la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, se convirtió en rey en su lugar.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a Madián en el campo de Moab, se convirtió en rey; su pueblo fue nombrado Avit.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
Y en la muerte de Hadad, Samla de Masreca se hizo rey en su lugar.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot, junto al río, se convirtió en rey en su lugar,
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanan, el hijo de Acbor, se hizo rey en su lugar.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
Y a la muerte de Baal-hanan, Hadad se convirtió en rey en su lugar; su ciudad se llamaba Pai, y el nombre de su esposa era Mehetabel, la hija de Matred, la hija de Mezaab.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Y Hadad llegó a su fin. Ahora los jefes de Edom eran: Timna, Alva, Jetet,
52 Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
El jefe de Aholibama, Ela, Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
El jefe de Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
El jefe de Magdiel, Iram. Estos son los jefes de Edom.

< 1 Chronik 1 >