< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
2 Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
11 Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
15 Sebadja, Arad, Ader,
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
16 Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Eljoenai, Zilthai, Eliel,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
22 Jispan, Eber, Eliel,
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
24 Hananja, Elam, Anthothja,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
25 Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
26 Samserai, Seharja, Athalja,
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
27 Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
28 das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
31 Gedo, Ahjo, Secher;
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
34 Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
38 Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >