< 1 Chronik 6 >
1 Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
4 Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
5 Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
6 Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
7 Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
8 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
9 Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
10 Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
11 Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
12 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
13 Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
14 Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
15 Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
17 So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
20 Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
22 Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
24 des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
25 Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
28 Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
31 Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
32 und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
33 Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
37 des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
39 Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
41 des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
43 des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
45 des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
47 des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
51 des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
55 und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
57 So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
60 und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
61 Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
62 Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
63 Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
69 Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
70 Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
71 Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
77 Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
78 und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
79 Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
81 Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.
Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.