< 1 Chronik 6 >
1 Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kehath, and Merari.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
And the sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
And the children of 'Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
4 Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
El'azar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua',
5 Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
And Abishua' begat Bukki, and Bukki begat 'Uzzi,
6 Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
And 'Uzzi begat Zerachyah, and Zerachyah begat Merayoth,
7 Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
Merayoth begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
8 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Achima'az,
9 Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
And Achima'az begat 'Azaryah, and 'Azaryah begat Jochanan,
10 Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
And Jochanan begat 'Azaryah, he it is that officiated as priest in the house that Solomon had built in Jerusalem;
11 Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
And 'Azaryah begat Amaryah, and Amaryah begat Achitub,
12 Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
And Achitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
And Shallum begat Chilkiyah, and Chilkiyah begat 'Azaryah,
14 Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
And 'Azaryah begat Serayah, and Serayah begat Jehozadak,
15 Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
And Jehozadak went away, when the Lord carried Judah and Jerusalem into exile through the hand of Nebuchadnezzar.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kehath, and Merari.
17 So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shim'i.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
And the sons of Kehath were, 'Amram, and Yizhar, and Chebron, and 'Uzziel.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
The sons of Merari: Machli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
Of Gershom: Libni his son, Jachath his son, Zimmah his son,
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
Yoach his son, 'Iddo his son, Zerach his son, Yeatherai his son.
22 Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
The sons of Kehath: 'Amminadab his son, Korach his son, Assir his son,
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
Elkanah his son, and Ebyassaph his son, and Assir his son,
24 des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
Tachath his son, Uriel his son, 'Uzziyah his son, and Saul his son.
25 Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
And the sons of Elkanah: 'Amassai, and Achimoth,
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
[And] Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, and Nachath his son.
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
Eliab his son, Jerocham his son, Elkanah his son.
28 Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
And the sons of Samuel: the first-born Vashni, and Abiyah.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
The sons of Merari: Machli, Libni his son, Shim'i his son, 'Uzzah his son,
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
Shim'a his son, Chaggiyah his son, 'Assayah his son.
31 Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
And these are those whom David appointed for the purpose of conducting the singing in the house of the Lord, after the ark had a resting-place.
32 und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
And they ministered before the tabernacle of the tent of the congregation with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they acted according to their prescribed manner in their service.
33 Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
And these are those that so acted with their sons. Of the sons of the Kehathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
The son of Elkanah, the son of Jerocham, the son of Eliel, the son of Toach,
35 des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Machath, the son of 'Amassai,
36 des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
The son of Elkanah, the son of Joel, the son of 'Azaryah, the son of Zephanyah,
37 des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
The son of Tachath, the son of Assir, the son of Ebyassaph, the son of Korach,
38 des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
The son of Yizhar, the son of Kehath, the son at Levi, the son of Israel.
39 Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
And his relative Assaph was he, who stood on his right hand, [even] Assaph the son of Berachyah, the son of Shim'a,
40 des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
The son of Michael, the son of Ba'asseyah, the son of Malkiyah,
41 des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
The son of Ethni, the son of Zerach, the son of 'Adayah.
42 des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shim'i,
43 des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
The son of Jachath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of 'Abdi, the son of Malluch,
45 des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
The son of Chashabyah, the son of Amazyah, the son of Chilkiyah,
46 des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
The son of Machli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
And their brethren the Levites were superadded for all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and upon the altar of incense, [and were] for all the work of the most holy place, and to make an atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
And these are the sons of Aaron: El'azar his son, Phinehas his son, Abishua' his son,
51 des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
Bukki his son, 'Uzzi his son, Zerachyah his son,
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
Merayoth his son, Amaryah his son, Achitub his son,
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
Zadok his son, Achima'az his son.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
And these are their dwelling-places with their castles in their boundaries; unto the sons of Aaron, of the families of the Kehathites; for theirs was the [first] lot, —
55 und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
And they gave unto them Hebron in the land of Judah, with its open spaces round about it.
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son Jephunneh.
57 So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
And to the sons of Aaron they gave [of] the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
And Chilen with its open spaces, Debir with its open spaces,
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
And 'Ashan with its open spaces, and Beth-shemesh with its open spaces.
60 und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
And from the tribe of Benjamin, Geba' with its open spaces, and 'Alemeth with its open spaces, and 'Anathoth with its open spaces. And all their cities were thirteen cities after their families.
61 Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
And unto the sons of Kehath that were left of the family of that tribe, [were given] from the half tribe, the half tribe of Menasseh, by lot, ten cities.
62 Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
And to the sons or Gershom after their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Menasseh in Bashan, [were given] thirteen cities.
63 Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
Unto the sons of Merari after their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, [were given] by lot, twelve cities.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
And the children of Israel gave to the Levites these cities with their open spaces.
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, and from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities, which they called by names.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
And some of the families of the sons of Kehath had the cities of their territory from the tribe of Ephraim.
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
And they gave unto them, [of] the cities of refuge Sechem with its open spaces in the mountain of Ephraim, and Gezer with its open spaces.
And Jokme'am with its open spaces, and Beth-choron with its open spaces,
69 Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
And Ayalon with its open spaces, and Gath-rimmon with its open spaces.
70 Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
And from the half tribe of Menasseh: 'Aner with its open spaces: and Bil'am with its open spaces, for the family of the remaining portion of the sons of Kehath.
71 Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
Unto the sons of Gershom [were given] from the family of the half tribe of Menasseh, Golan in Bashan with its open spaces, and 'Ashtaroth with its open spaces.
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
And from the tribe of Issachar: Kedesh with its open spaces, Dobrath with its open spaces,
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
And Ramoth with its open spaces, and 'Anem with its open spaces.
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
And from the tribe of Asher: Mashal with its open spaces, and 'Abdon with its open spaces,
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
And Chukok with its open spaces, and Rechob with its open spaces.
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its open spaces, and Chammon with its open spaces, and Kiryathayim with its open spaces.
77 Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
Unto the remaining portion of the children of Merari [were given] from the tribe of Zebulun, Rimmono with its open spaces, Tabor with its open spaces.
78 und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
And on the other side the Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its open spaces, and Jahzah with its open spaces,
79 Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
And Kedemoth with its open spaces, and Mepha'ath with its open spaces.
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
And from the tribe of Gad: Ramoth in Gila'd with its open spaces, and Machanayim with its open spaces.
81 Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.
And Cheshbon with its open spaces, and Ja'azer with its open spaces.