< 1 Chronik 25 >
1 Und David samt den Feldhauptleuten sonderten ab zu Ämtern die Kinder Asaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählt zum Werk nach ihrem Amt.
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2 Unter den Kindern Asaphs waren: Sakkur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Asaph, unter Asaph der da weissagte bei dem König.
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3 Von Jedithun: die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Sori, Jesaja, Hasabja, Matthithja, Simei, die sechs, unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, der da weissagte, zu danken und zu loben den HERRN.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4 Von Heman: die Kinder Hemans waren: Bukkia, Matthanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5 Diese waren alle Kinder Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6 Diese waren alle unter ihren Vätern Asaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem König.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7 Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertachtundachtzig.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8 Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9 Und das erste Los fiel unter Asaph auf Joseph. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen; derer waren zwölf.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10 Das dritte auf Sakkur samt seine Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11 Das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12 Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13 Das sechste auf Bukkia samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14 Das siebente auf Jesarela samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16 Das neunte auf Matthanja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19 Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20 Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21 Das vierzehnte auf Matthithja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23 Das sechzehnte auf Hanaja samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24 Das siebzehnte auf Josbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25 Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26 Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27 Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28 Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.