< 1 Chronik 24 >

1 Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.

< 1 Chronik 24 >